Publicidad:
La Coctelera

Hoy empieza todo

Bienvenida al inframundo

Categoría: Noches áticas

27 Junio 2008

VII Estudio sobre la Naturaleza Humana: del factor sorpresa

No sé qué da más miedo, si estar mirando a una persona y de repente darse cuenta de que es un maniquí, o estar mirando a un maniquí y de repente darse cuenta de que es una persona.

servido por persephone 3 comentarios compártelo

28 Mayo 2007

Uno culto, venga...

Para no sentirme tan culpable por estar posteando en lugar de estudiar, voy a hacer un post filológico... que mis noches áticas las estaba durmiendo más que otra cosa.

Se trata de un cambio semántico que me hace mucha gracia y del que hace tiempo que quería hablar. Es un proceso que se produce o ha producido de forma análoga, pero en diferentes épocas, en todas las lenguas que conozco: el cambio de significado de verbos como futuere (latín vulgar "copular") con todos sus derivados en lenguas románicas (foutre en francés, fotre en catalán, foder en portugués, joder en castellano) o fuck del inglés.
Todos estos verbos significan, en su origen, "copular", y acaban siendo sinónimos de "molestar": así, en catalán "fotre" se ha vaciado totalmente de su sentido sexual y cuando algo "fot" significa simplemente que le causa al afectado gran molestia y fastidio.
En castellano, "joder" ha perdido el puesto de principal verbo para designar vulgarmente las relaciones sexuales en beneficio de "follar", que es en este momento el más utilizado, si bien este cambio es relativamente reciente: en La Colmena de Cela, por ejemplo, podemos observar que el primer verbo conserva todavía su sentido plenamente sexual, y algunos hablantes en algunas ocasiones todavía lo utilizan con este significado, aunque generalmente es para beneficiarse del efecto cómico que puede provocar su doble sentido. Mayoritariamente, joder significa molestar, y molestar mucho.
En francés foutre no es tan claramente sinónimo de fastidiar, pero sí que es habitual mandar a la gente se faire foutre cuando no les deseamos nada bueno, de lo cual se deduce que foutre ya no significa algo tan deseable como una alegre fornicación. Igualmente, una situación foutue es una situación que no va bien, nada bien. De hecho en este caso, puede traducirse con toda exctitud por "jodida", y en todo caso el verbo foutre está ya totalmente desprovisto de su originario significado.
De modo semejante en inglés coexisten los dos significados: fuck como sinónimo de "copular" y fuck como sinónimo de fastidiar. Así, el utilizadísimo adjetivo verbal fucking por culpa del cual en el cine doblado tenemos que sufrir traducciones infames como "dame la jodida pistola" y demás engendros.

El proceso de cambio de significado, pues, está terminado por completo en catalán, está casi completado en castellano y en proceso en el inglés.

Pero esto no es todo: ahora que se ha "cerrado un ciclo", en castellano y catalán hay otra expresión de significado sexual que empieza a utilizarse también como sinónimo de "joder" en su sentido de molestar, fastidiar: se trata de la expresión "dar por culo" o "dar por saco". Si bien el significado literal de esta expresión es sinónimo de "practicar la sodomía", a menudo se utiliza en sentido figurado para indicar que algo nos resulta particularmente irritante. Empieza a popularizarse, incluso, un adjetivo de la misma raíz que ya tiene únicamente el segundo significado: se trata, ya lo habréis imaginado, del expresivo y vivaz adjetivo "porculero", con el que solemos calificar a nuestros congéneres más pelmazos.

Después de preguntarme si este cambio semántico se produce en otras lenguas, no puedo menos que preguntarme, intrigada, a qué se debe tal mudanza. ¿Será que, pese a la omnipresencia del sexo en el mundo occidental, en el fondo no nos gusta? (Aquí es cuando la persona que ha llegado este blog a través de una búsqueda en google tipo "sexo, follar, fuck, ahora!!!" se pega un tiro...)
Si es que al final va a tener razón Stavrogin en aquel post...

Bromas aparte, supongo que la clave está en esas expresiones que sí existen de forma idéntica en las cuatro lenguas: va te faire foutre, que te den, que te jodan, fuck you, que et fotin... todas ellas están a medio camino entre el antiguo significado y el nuevo. Con ellas, le deseamos a la persona un mal, de forma análoga a cuando le deseamos una muerte lenta y dolorosa o le solicitamos que dirija sus pasos a lugares inhóspitos como el infierno, la mierda (aquí empleada como término geográfico, otra curiosidad léxica a estudiar) o el cuerno (ídem): ovbiamente, cuando le decimos a alguien "que te follen" no le estamos deseando que se lo cepille alegremente una moza o mozo de buen ver, sino de forma brusca (preferentemente anal y sin lubricación) un varón simiesco, feo y peludo con un pene descomunal y un apetito insaciable. Hay que señalar que en todas las lenguas se hace hincapié en la pasividad del acto: no le deseamos a alguien que folle, sino que se lo follen, es más, no le deseamos que fornique, sino que lo sodomicen. Con el uso, la brutalidad de la expresión se desgasta y ésta evoca no ya un suceso traumático como una violación, sino un trámite engorroso.

Para terminar, invito a todos aquellos que conozcáis el argot de otras lenguas a participar y enriquecer este post con nuevas aportaciones...

servido por persephone 21 comentarios compártelo

5 Enero 2007

Found in translation

Es una pena que ya no esté de moda traducir los nombres. Con la gracia que tendría ir a ver la última de Jeremías Aceros o Escarlata Juánez, o leer una crítica de los últimos trabajos de Oliverio Peña, o estar harto de la lata que han dado con la boda de Tomás Crucero y Cati Encinas. ¡Qué de trabajo filológico, que de cercanía y familiaridad con las estrellas se pierde cuando nos limitamos a reproducir los nombres en su lengua original! En fin. Lo de traducir o no los nombres, como lo de las lenguas más o menos ricas, no deja de ser una moda. Nada asegura que las cosas no vayan a cambiar. Por si las moscas, yo me voy pidiendo a Rufino Cuervo.

servido por persephone 25 comentarios compártelo

4 Enero 2007

Mirad qué cosa más bonita...

Me acabo de enamorar. Creo que voy a ir a Noruego sólo para verla.


Stavkirke

servido por persephone 3 comentarios compártelo

24 Diciembre 2006

IO BONA SATURNALIA

A mucha gente le gusta ostentar su odio hacia la Navidad. Les comprendo, yo hacía lo mismo a los 13 años. Hay una tendencia a creer que "la navidad es algo más", y que el consumismo, las comilonas desaforadas, el afán por los regalos y las lucecitas son una degeneración de la antigua fiesta (degeneración, por supuesto, venida de Estados Unidos), mucho más espiritual y solidaria. Pero es MENTIRA, MENTIRA, mentira y gorda.
La navidad es cualquier cosa salvo una fiesta cristiana. No es más que una adaptación de las Saturnales romanas, y estas fiestas consistían básicamente en comer como cerdos, emborracharse hasta perder el sentido y el control y romper todas las normas establecidas, hacerse regalos y encender muchas velitas para compensar la oscuridad y la tristeza del largo invierno que empezaba...
Así que no os dejéis engañar y disfrutad de estas Saturnales. Pero recordad también que, en estas fechas, los amos acababan a menudo haciendo de esclavos, y viceversa...

servido por persephone 1 comentario compártelo

5 Septiembre 2006

Con algo de retraso...

Hace tiempo que quería colgar esta foto... es una reproducción de un antiguo cartel que tienen en el CAP de Drassanes. Qué le voy a hacer, me hizo gracia. Por cierto, la tuberculosis no está erradicada. Si estuve allí es porque tenía que hacerme la prueba de la tuberculina antes de empezar a trabajar como profesora... es un trámite obligatorio, y no se hacen pruebas para ninguna otra enfermedad. Curioso, ¿no?

servido por persephone sin comentarios compártelo

17 Mayo 2006

Noches áticas

Como he dicho por ahí en algún comentario, me encantan esos blogs en plan erudito. Blogs como miradas, o algunos posts de stavrogin, en otro estilo, el recientemente descubierto beso de la aguamala, y el indiscutible rey del post erudito, quefuede. Esos blogs, o posts sueltos, en los que no se pretende otra cosa que transmitir, preferentemente de forma amena, un conocimiento que tenemos.
Pero aunque fuese un tipo de blog que me encanta, apenas escribía posts en esa línea, principalmente por vaguerío, me temo. Y es que escribir un post así requiere más trabajo que un post "inspirado" en el que simplemente escribes lo que te pasa por la cabeza. Para un post "erudito" hay que tener en cuenta muchas más cosas, pensar a qué tipo de público va dirigido (aunque esto está decidido de antemano: soy una gran defensora de la divulgación), estructurar bien el texto, cuidar al máximo la redacción, cuidar que resulte esclarecedor sin caer en obviedades, que sea entretenido... en fin, no es sencillo: releyendo el único artículo de este tipo que había publicado, el de san Expedito, me he dado cuenta de que la escritura es sencillamente infame. A ver si va a resultar, después de todo, que no tengo ninguna capacidad didáctica. Bueno, de momento ahí queda la intención, y doy por inaugurada esta nueva categoría.

servido por persephone 6 comentarios compártelo

12 Febrero 2006

Cosas curiosas

Un día, la profesora de Historia y Civilización Romanas (y por favor, no os imagineis ahora a una viejecita con el rosario colgado del cuello porque NO era el caso)llegó a clase diciendo: "Mirad, yo no creo en estas cosas, pero hay un santo que todo lo que le pido se me cumple..." Resulta que en la calle Ferran, enfrente de un pub irlandés,hay una discreta iglesia que está como encajonada a presión en la manzana. Al fondo de esa iglesia, a la izquierda, en el rincón más lóbrego y oscuro, sin un mal cartel que le identifique, está san Expedito, patrón de las cosas urgentes. La profesora procedió a explicarnos cómo habia tenido conocimiento de la existencia de personaje tan esencial en la vida moderna, así como de los varios milagros que él habia obrado a petición suya en algunos momentos urgentes de su vida...
Uno de los milagros tenia relación, creo, con algún trabajo a entregar urgentemente y una inoportuna avería informática, o impresora sin tinta un dia festivo, o algo semejante... no lo recuerdo bien porque hace como 4 años. El caso es que la profe recordó lo que le habían contado de san Expedito y le dio por ahí, y la cosa se arregló. El otro era sobre un amigo suyo muy pijo, que si no iba a esquiar le daba taquicardia; estaba el hombre todo mustio y apenado porque no había caído un solo copo y, ¡ay! no iba a poder ir a esquiar ese fin de semana. Vagaba el infelice de agencia en agencia preguntando dónde, ay dónde ha nevado... y nada. Hasta que nuestra profe, harta ya, le dijo: "pues yo no creo en estas cosas, pero se ve que hay un santo que ..." Y a falta de otra alternativa mejor, allá que se fueron a pedirle a san Expedito que nevara un poquitito... Y la cosa funcionó, tanto que aún se sienten culpables, porque cayó una nevada tan bestia que hubo víctimas mortales... eso si el colega pudo irse a esquiar.
A todos nos hizo mucha gracia aquello (aparte, que la muchacha lo contaba con mucha gracia también) y pensamos que algún dia teniamos que ir a verlo (época de exámenes, tal vez?).
Pasó el tiempo y se me olvidó el tema, pero mi amiga indecisive, que por su manera de ser vive en una especie de urgencia constante, encontró pronto motivos para visitar al santo, no se si a pesar o precisamente a causa de su completo ateísmo.
El caso es que la cosa funcionó, y el dia que tras encontrarse de patitas en la calle de casa y del trabajo simultáneamente, y sin un duro, encontró nuevo empleo y piso (además, de una manera totalmente atípica, sin recurrir a anuncios ni nada... y en una ciudad como Barcelona donde es dificilísimo encontrar habitación) se convirtió en la más fiel devota de san Expedito... a dia de hoy lleva siempre una estampita suya en la cartera.
La historia de este santo, además tiene su jugo, porque es mas bien poco ortodoxa y parece ser que no tenemos constancia de su existencia hasta época muy avanzada, y que no está muy claro que reúna las condiciones para ser santo... asi que indecisive y yo hemos llegado a la conclusión de que por todo ello es un santo que tiene una especie de feeling especial para con los no creyentes...
Y es que al fin y al cabo, ¿qué hay más pagano que el propio cristianismo? Con toda esa legión de santos y esa querencia chaquetera por el do ut des, no puedo dejar de reírme y pensar que siglos de tiranía eclesiástica no han conseguido cambiar la esencia de la religiosidad popular, que es iremisiblemente pagana y politeísta... y que mejor iría el mundo, pienso yo, si desterrasemos el monoteismo de la faz de la tierra.

servido por persephone 2 comentarios compártelo


Sobre mí


... en construcción.









eXTReMe Tracker

Fotos

persephone todavía no ha subido ninguna foto.

¡Anímale a hacerlo!

Buscar

suscríbete

Selecciona el agregador que utilices para suscribirte a este blog (también puedes obtener la URL de los feeds):

¿Qué es esto?

Crea tu blog gratis en La Coctelera